Brezhoneg

  Etimologiezh

Meneget er C'hatholicon (1499): bizhuyquen.[1]
Meneget er Sacré collège de Jésus (1659): biruiquen.[2]
Diwar bizwiken e krennvrezhoneg.(Daveoù a vank)
Diwar bizh, mui ha ken. Da geñveriañ gant ar c'herneveureg bys vycken.[3]

  Adverb

birviken /bir.ˈvi.kːɛn/.

  1. Nepred, gwech ebet (gant ar verb en amzer-da-zont).
  2. Nepred, gwech ebet (gant ar verb en doare-divizout gallus)
  3. Nepred, gwech ebet (gant ar verb en doare-divizout dic'hallus)
  4. da virviken : da viken
Notenn
  • Adverb amzeriañ, gant ur verb en amzer da zont, pe en doare-divizout, met atav diwar-benn an amzer da zont.

Gerioù heñvelster

Troidigezhioù

  Daveoù

Roll an daveoù :

  1. Bizhuyquen, Le catholicon en troys langaiges scavoir est breton franczoys et latin, lec'hienn ar Bibliothèque nationale de France.
  2. Le Sacré collège de Jésus, divisé en cinq classes, où l'on enseigne en langue armorique les leçons chrétiennes..., Julien Maunoir (1606-1683), lec'hienn ar Bibliothèque nationale de France.
  3. "birvikén" e-barzh an Dictionnaire étymologique du breton gant Albert Deshayes, embannadurioù chasse-marée, p.112