bosenn
![]() |
Brezhoneg
- Diwar ar c'hrennvrezhoneg bocc, da lavaret eo bos "skoulm er c'hoad" (Catholicon, 1464), evit aroueziañ ar gwerbloù a zeu war wel gant ar c'hleñved-se.
Anv-kadarn

bosenn /ˈbo.sːɛn/ benel (liester : bosennoù)
- Kleñved-red.
- An teir gwalenn a gastiz : ar brezel, ar gernez hag ar vosenn. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 55.)
- Honnez a zo kap da ivanti ar vosenn. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 55.)
- Honnez a zo gaouiadez : honnez a zo kap da ivantiñ ar vosenn ! — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Troisième Partie, 1974, p. 19.)
- Trouz spontus, cholori
- Aze a zo trouz etre ar re-ze, aze a zo eur vosenn ! — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 55.)
- klevout ur vosenn: klevout trouz spontus
- Ni (h)on (do)a klevet eur vosenn ! — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 55.)
- ober ur vosenn: ober trouz spontus
- Hag ar pankou (!) o koueza o-devoa greet eur vosenn ! — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 55.)
- Bezañ skoet gant ar vosenn : kouezhañ ar vosenn war un den, kregiñ ar vosenn en un den; mervel gant ar vosenn.
- → Termenadur da glokaat (Ouzhpennañ)
tra spontus
- → Termenadur da glokaat (Ouzhpennañ)
plantenn