Titouroù eeun zo war ar bajenn-mañ evit ar Wikeriadurourien ne gomprenont ket brezhoneg.
Setu ar gemennadenn zo da dreiñ, pe da azasaat, evit ouzhpennañ yezhoù nevez :

== (yezh xx) ==

  • Ma fell deoc'h kavout tud a ra gant ar (yezh xx), sellit ouzh [[:Rummad:Implijerien xx]]. Evit ar yezhoù all sellit ouzh Rummad:Wikeriadurourien dre o yezhoù.
  • Ma’z eus ac’hanoc’h un implijer enrollet war ar Wiki brezhonek ha ma ne gomzit ket brezhoneg c’hwi hoc’h-unan, ouzhpennit mar plij {{user br-0}} war ho pajenn implijer. Embann a ra an tamm kemennadenn-mañ – e brezhoneg – ne gomprenit ket brezhoneg. Evel-se e vo gouezet gant an implijerien all.
br-0
Hemañ pe homañ ne gompren ket brezhoneg (pe neuze gant kalz a boan).


Deutsch

kemmañ
  • Wenn du nach Personen suchst, die Deutsch sprechen, sieh in Rummad:Implijerien de nach. Für andere Sprachen siehe Rummad:Wikeriadurourien dre o yezhoù.
  • Wenn du in der bretonischen Wikipedia als Benutzer angemeldet bist, aber kein Bretonisch sprichst, füge bitte die Vorlage {{user br-0}} in deine Benutzerseite ein. Diese Nachricht besagt – auf Bretonisch – dass du kein Bretonisch verstehst, damit die anderen Benutzer Bescheid wissen.

English

kemmañ
  • If you want to find people who can speak English, browse Rummad:Implijerien en. For other languages, check out Rummad:Wikeriadurourien dre o yezhoù.
  • If you are a registered user in Breton Wikipedia but do not understand Breton, please add {{user br-0}} to your user page. This message says - in Breton - that you do not understand Breton, so the other users will be informed.

Español

kemmañ
  • Si quieres buscar personas que hablan español, consulta Rummad:Implijerien es. Para los demás idiomas, consulta Rummad:Wikeriadurourien dre o yezhoù.
  • Si eres un usuario registrado de la Wikipedia en bretón y no comprendes el bretón, por favor adjunta {{user br-0}} en tu página de usuario. Esto es un mensaje que dice (en bretón) que no comprendes el bretón, para que los otros wikipedistas lo sepan.

Esperanto

kemmañ
  • Se vi serĉas iun kiu parolas esperante, traserĉu Rummad:Implijerien eo. Por aliaj lingvoj bonvolu esplori je Rummad:Wikeriadurourien dre o yezhoù.
  • Se vi ensalutis en la bretonlingva vikipedio sed ne komprenas la bretonan lingvon, bonvolu aldoni {{user br-0}} en vian uzulan paĝon. Ĉi mesaĝo informas bretonlingve la aliajn uzulojn ke vi ne komprenas la bretonan.

Français

kemmañ
  • Si vous voulez trouver des personnes qui connaissent le français, passez en revue Rummad:Implijerien fr. Pour les autres langues vérifiez Rummad:Wikeriadurourien dre o yezhoù.
  • Si vous êtes un utilisateur enregistré dans la Wikipédia brittophone mais que vous ne comprenez pas le breton, ajoutez svp {{user br-0}} à votre page d'utilisateur. Ce message indique – en breton – que vous ne comprenez pas le breton, ainsi les autres utilisateurs en seront-ils avisés.

Italiano

kemmañ
  • Se desideri trovare persone che conoscono l'italiano, cerca in Rummad:Implijerien it. Per le altre lingue, consulta Rummad:Wikeriadurourien dre o yezhoù.
  • Se sei un utente registrato della Wikipedia di lingua bretone ma non capisci il bretone, per favore aggiungi {{user br-0}} nella tua pagina utente. Questo messaggio dice – in bretone – che non capisci il bretone, così che gli altri utenti possano essere avvisati.

Nederlands

kemmañ
  • Als je iemand zoekt die Nederlands spreekt, kijk dan in de categorie Rummad:Implijerien nl. Voor andere talen, zie Rummad:Wikeriadurourien dre o yezhoù.
  • Als je een geregistreerde gebruiker van de Bretons Wikipedia bent, maar geen Bretons spreekt, voeg dan A.U.B. {{user br-0}} aan je gebruikerspagina toe. Dit bericht zegt - in het Bretons - dat je geen Bretons spreekt, zodat de andere gebruikers hiervan op de hoogte zijn.

Português

kemmañ
  • Se procura pessoas que saibam falar Português, consulte a Rummad:Implijerien pt. Para outras línguas, consulte Rummad:Wikeriadurourien dre o yezhoù.
  • Se é um utilizador/usuário regist(r)ado na Wikipédia em Bretão mas não compreende Bretão, adicione a marcação {{user br-0}} na sua página de utilizador/usuário. Este mensagem constata - em Bretão - que não compreende Bretão, para que os outros utilizadores possam estar alertados.