Brezhoneg

  Etimologiezh

→ Etimologiezh da glokaat (Ouzhpennañ)

  Anv-gwan

Derez Furm
Derez-plaen boas
Derez-uheloc'h boasoc'h
Derez-uhelañ boasañ
Derez-estlammiñ boasat

boas /ˈbwɑːs/

  1. A vez graet pe a c'hoarvez alies.
    • Ar re voasañ eus an anvioù-badez roet d'ar merc'hed er mare-se a oa Catherine, Mari-Kloada, Jeanne ha Marie-Jeanne. — (Goulven Jacq, Pinvidigezh ar paour, Al Liamm, 1977, p. 17.)
  2. Bezañ boas da ober un dra bennak : ober an dra-se ingal.
    • Me zo boaz da gia oc'h al labour. — (w:Nouvelles Conversations en breton et en français, 1857, p. 83.)
    • Aotrounez, o vezañ ma karan ac’hanoc’h ha m’on boas atav da ober plijadur d’am mignoned, e tiskouezin deoc’h an itron dispar-se [...]. — (Roparz Hemon (diwar Chr. Marlowe), Fostus an doktor daonet in Pemp pezh c'hoari berr, Skridoù Breizh, Brest, 1944, p. 113.)
    • An aotrou Fich-Fich n’oa ket boas da zeveniñ ar seurt komzoù aour. — (Emil Ernod, Gwerziou Barz ar Gouet, Sant-Brieg, 1903, p. 261.)
    • Ya, boas eo an dud da gaoud darempred gant ar marv; gant an dud varv, dreist-holl gant o zud marv a nezez zo. — (Tad Medar, An Tri Aotrou, 1981, p. 98.)
    • … n’oa ket boas d’e glevet o komz evel-se. MAVR 40
    • … n’oa ket boas da gaout diouer, MBLE 58
    • Ar paotr a zistroas dʼar gear hag a yeas dʼar skol evel ma ʼz oa boaz. — (G. Milin, Gwechall-goz e oa..., Kemper, 1924, p. 43..)

Gerioù heñvelster

Deveradoù

Troidigezhioù

A vez graet pe a c'hoarvez alies

boas (da ober un dra bennak)

  Furm verb

  Gwelet ivez : oas

boas /ˈbwas/

  1. Furm oas, implijet a-wezhioù evit respont d'ur goulenn nac'h.

Troidigezhioù


Galleg

  Etimologiezh

Savet diwar an anv-kadarn « boa » hag « -s », merk al liester.

  Furm anv-kadarn

boas /bo.a/ pe /bɔ.a/

  1. Furm lies an anv-kadarn boa.


Portugaleg

  Furm anv-gwan

boas /Distagadur ?/

gourel benel
unander bom boa
liester boms boas
  1. mat
    • As boas coisas : an traoù mat.