bourk
Brezhoneg
- Eus bourg e galleg.
Anv-kadarn
bourk /ˈburk/ gourel (furm vihanaat : bourkig, liester : bourkoù)
- → Termenadur da glokaat (Ouzhpennañ)
- Taole a zo ur bourkbras. — (Lan Inizan, Emgann Kergidu Lodenn 2, J.B. hag A. Lefournier, Brest, 1878, p. 106.)
- [...] ?... Gwir eo, manet oun er bourk da eva eun dakenn win-ardant gant Pipi ar Bolc'h ha Fanch Korlouer, [...]. — (Jarl Priel, An Dakenn dour, Sav niv. 25, Diskar-Amzer 1942, p. 8.)
- Etre bourk Lotei-Landremel hag hini Sant-Kouli, uhel, uhel war an duchenn, dirak an hent bras, emañ Karreg-al-Louarn. — (Jakez Riou, An Ti Satanazet, Skridoù Breizh, 1944, p. 10.)
- Uheloc'hik er waremm, a-gleiz d'an hent, pa saver etrezek ar bourk, e wele Filo un dra bennak gwenn o fiñval en noz. — (Abeozen, Pirc'hirin Kala-Goañv, Al Liamm, eil emb. 1986, p. 127.)
- Abaoe an amzerioù kozh-tremenet ma taremprede Pikoù skol ar bourk. — (Edouarzh Ollivro, troet gant Jakez Konan, Pikoù Mab e Dad, Mouladurioù Hor Yezh, 1983, p. 121.)
- Dunvel a welas souden diraki ur pikol tra du, iliz ar bourk. — (Anatol ar Braz, lakaet e brezhoneg gant Erwan ar Moal, Mojenn an Ankou, Mouladurioù Hor Yezh, 1986, p. 21.)
- Er bourk, paotr ar butun a oa c'hoazh war vale. — (Anatol ar Braz, lakaet e brezhoneg gant Erwan ar Moal, Mojenn an Ankou, Mouladurioù Hor Yezh, 1986, p. 27.)
- Trouz ha jabadao oa er bourk pa erruas e Plougadvan. — (Goulc'han Kervella, Brezel ar Rigadell, Al Liamm, 1994, p. 188.)
- Gwech an amzer pa 'c'h ae d'ar bourk e tremene e ti an hini gozh da saludiñ anezhi, [...]. — (Fañch Peru, Kañfarded Milin ar Wern, Skol Vreizh, 2008, p. 9.)
- Ha ned eo ket peogwir e oa em gavet aze, er bourk bihan-se a Dreger, e vije bet trubuilhet. — (Herve Bihan, Traoù kouer, Embannadurioù al Liamm, 2010, p. 121.)
- − [...]. Tud fentus evel hennezh a gaver e-leizh e tavarn Penn-an-Hoc'h, unan eus ostalerioù ar bourk. [...]. — (J.K. Rowling, lakaet e brezhoneg gant Mark Kerrain, Harry Potter ha Maen ar Furien, An Amzer embanner, 2012, p. 274.)
- Krennarded ar bourk a ra gwenodinier dre gement park a zo toud. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 205.)