staon
Brezhoneg
- Anv-kadarn 1 :
- A rankfe dont eus ur ger krennvrezhonek *stavn, amprestet digant an norseg stafn « staon », hag en deus roet êtâne e normaneg.[1]
- Anv-kadarn 2 :
- Eus ar ger staffn e krennvrezhoneg[2], deuet eus ar ger keltiek *stamnā a zeufe eus ar wrizienn indezeuropek *stom-n- « genoù » a gaver er gerioù Stimme « mouezh » en alamaneg, stóma (στόμα) « genoù » en henc'hresianeg ha staman- « geol ar c'hi » en avesteg.[3] Kar d'ar ger saon.
- Da geñveriañ gant an anvioù-kadarn safn « geol ; javedoù, karvan » e kembraeg ha saven « saon, faout » e kerneveureg.
Anv-kadarn 1
staon /ˈstãwn/ benel (liester staonioù)
- (Mordeadurezh) Pezh prenn pe vetal, kromm ha war valir, e penn a-raok ul lestr a vez roget ar mor gantañ.
- (Dre astenn-ster) Lodenn a-raok ur vag, ul lestr, an aros eo al lodenn a-dreñv.
- E Galia, staon hag aros listri a veze graet gant prenn kizellet. — (Meven Mordiern, Notennou diwar-benn ar Gelted koz, o istor hag o sevenadur, Skridoù Breizh, 1944, p. 188.)
Adstummoù
- staoñ, stañv
Gerioù heñvelster
- (2) : araog, diaraog, penn-araog
Gerioù enepster
Deveradoù
Gerioù kevrennek
Troidigezhioù
Pezh kromm ha balirek ar penn-araog ul lestr a zirog ar mor
- alamaneg : Vordersteven (de) gourel , Vorsteven (de) gourel
- daneg : stævn (da) nepreizh
- euskareg : bular (eu)
- galleg : étrave (fr) benel , étable (fr) benel
- gresianeg : στείρα (el) (stíra) benel
- islandeg : stefni (is) nepreizh
- italianeg : dritto di prua (it) gourel , ruota di prua (it) benel
- iwerzhoneg : stuimine (ga) gourel , tosach (ga) gourel
- kembraeg : pen blaen (cy) gourel
- nederlandeg : voorsteven (nl) gourel
- norvegeg : stevn (no)
- portugaleg : roda de proa (pt) benel
- saozneg : stem (en)
- skoseg : claigeann-toisich (gd) gourel
- spagnoleg : roda de proa (es) benel
Anv-kadarn 2
staon /ˈstãwn/ benel (liester staonioù)
- (Korfadurezh) Speur uhelañ diabarzh ar genoù, hag a zisparti anezhañ diouzh kavenn ar fri.
- He ! He ! eme Jarlig kozh, an aval, marteze, ne oa ket ken trenk-se, marteze blazet mat da staon hon zad-kozh. — (Fañch al Lae, Bilzig, Kemper, 1925, p. 137.)
- Kement tamm kig brein a gav a zo mat d'e staon. — (Tad Medar, An Tri Aotrou, 1981, p. 112.)
- Bezañ c'hwek, kalet, plijus, saourus d'ar staon:
- Petra 'zo saourusoc'h d'ar staon eget eget yod kerc'h? — (Tad Medar, An Tri Aotrou, 1981, p. 28.)
- Bezañ du e staon: drouk
- Bezañ figus e staon: figus
- Reiñ diwar e staon da un den: skeiñ taolioù (dorn, treid) gant un den.
Stummoù rannyezhel
- s(t)an (gwenedeg)
Deveradoù
Gerioù kevrennek
Troioù-lavar
Troidigezhioù
- alamaneg : Gaumen (de) gourel
- arabeg : حَنَك (ar) (ḥanak) gourel
- esperanteg : palato (eo)
- euskareg : ahosabai (eu)
- galleg : palais (fr) gourel
- gresianeg : ουρανίσκος (el) (ouranískos) gourel
- ido : palato (io)
- inuktitut : ᕿᓚᒃ (iu) (qilak)
- italianeg : palato (it) gourel
- iwerzhoneg : carball (ga) gourel
- kembraeg : taflod y genau (cy) benel
- kerneveureg : stevnik (kw) benel
- lingala : edáda (ln)
- nederlandeg : gehemelte (nl) nepreizh , verhemelte (nl) nepreizh
- poloneg : podniebienie (pl) nepreizh
- romañcheg : palat (rm) gourel , tschiel de la bucca (rm) gourel
- saozneg : palate (en)
- skoseg : càirean (gd) gourel
- spagnoleg : paladar (es) gourel
- vietnameg : vòm miệng (vi)
- Ar pennad « staon » e-barzh Wikipedia
Roll an daveoù :
- [1] : Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Douarnenez, Le Chasse-Marée, 2003, p. 690.
- [2] : Ar c'hCatholicon : Staffn, troet gant palais de la bouche
- [3] : Ranko Matasović, Etymological Dictionary of Proto-Celtic, Leyden, Brill, 2009, p. 354.