gray
Brezhoneg
Furm verb
gray /ˈɡraj/
- Furm ar verb ober e trede gour unan an amzer-da-zont, en doare-disklêriañ:
- Hep kemmadur :
- AR BALEER-BRO. — Marteze ne zeuio ken.
MARIVONIG. — O gray, evelkent !... roet en deus d'imp e c'her ! [...] — (Jarl Priel, Ar Baleer-Bro, Sav niv. 26, Goañv 1943, p. 78.)
- AR BALEER-BRO. — Marteze ne zeuio ken.
- Gant ur c'hemmadur dre vlotaat (war-lerc'h ar rannig-verb a da skouer) :
- « [...]. Ma n' am c'havez, ma da gavo, hag a ray daou damm ac'hanout ! » — (Yann ar Floc'h, Koñchennou eus Bro ar Stêr Aon, Levrdi Le Dault, Kemper, 1950, p. 169.)
- « [...], mervel a ray ho mab a-benn bloaz amañ ma n'her c'hav ket... » — (Yann ar Floc'h, Koñchennou eus Bro ar Stêr Aon, Levrdi Le Dault, Kemper, 1950, p. 170.)
- « Dont a ray an traou da vat ganez mar gouzout tapout laboused. [...]. » — (Yann ar Floc'h, Koñchennou eus Bro ar Stêr Aon, Levrdi Le Dault, Kemper, 1950, p. 199.)
- Vad a ray din ... — (Yann ar Floc'h, Koñchennou eus Bro ar Stêr Aon, Levrdi Le Dault, Kemper, 1950, p. 251.)
- Hep kemmadur :
- Implijet evel doare-gourc'hemenn:
- Gray evel ma karo. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 239.)
Gerioù heñvelster
- Grit braw din, me a ray bravoc'h deoc'h; grit vil din, me a raio viloc'h c'hoaz deoc'h. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Troisième Partie, 1974, p. 314.)