koshoc'h
Brezhoneg
- Diwar an anv-gwan kozh hag an dibenn-ger -oc'h.
Furm anv-gwan
koshoc'h /'kɔsːɔx/ (furm vihanaat : koshoc'hik)
- Derez-uheloc'h an anv-gwan kozh
- — Te 'oar, Yann, diwall mat da vioc'h, emezan ; rak, mar pakan anezi c'hoaz war va zraou, ne vo ket kosoc'h ha, diwar an taol-ze, e c'helli kas anezi da farda sklipou ! — (Ivon Krog, Eur Zac'had Marvailhou, Buhez Breiz, Kemper, 1924, p. 55.)
- Unan all kosoc'h, azeet en penn ar c'havell, sioul, sioul a ouele, eur chapeled en he dorn, soublet he fenn ganti. — (Fañch al Lae, Bilzig, Kemper, 1925, p. 11.)
- Ha toullet al liorzh en-dro ha kavet roud eus ar Romaned, hogen ivez traoù koshoc'h, bouc'hili, kontilli, klezeier hag a bep seurt binviajoù... — (Goulc'han Kervella, Brezel ar Rigadell, Al Liamm, 1994, p. 129.)
- Koshoc'h eget :
- Setu perag marteze e vevet kals kosoc'h en amzeriou-all eged breman. — (Lan Inizan, Emgann Kergidu Lodenn 2, J.B. hag A. Lefournier, Brest, 1878, p. 43.)
- D'ar mareou-ze me a ioa iaouank, hag e koat Kermenguy, gand an Aoutrou de Kerbalanek, oa tud kosoc'h eged oun-me ha startoc'h an tamm anezho ive. — (Lan Inizan, Emgann Kergidu Lodenn 2, J.B. hag A. Lefournier, Brest, 1878, p. 112.)
- — Da eontr, ma faotrig ? a c'houlennas an den santel, a oa kalz koshoc'h eget egile. — (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl/1, Al Liamm, 1984, p. 141.)
- [...] ; mab henañ ar sakrist, merc'h ha mibien paotr al lizheroù, daou golist koshoc'h egedon, sed aze va c'hoarierien, hag an arvestourien, va c'herent ha re ar vugale all. — (Jarl Priel, Va Zammig Buhez, Al Liamm, 1954, p. 24.)
- Daou vreur am boa, koshoc'h egedon. — (Daniel Defoe, lakaet e brezhoneg gant Yeun ar Gow, Abrobin, Al Liamm, 1964, p. 7.)
- Katell Rivoalen a zimezas, ur bloaz war-lerc'h eured Ifig ha Loeiza, gant un den kalz koshoc'h egeti. — (Roparz Hemon, Ho kervel a rin en noz ha marvailhoù all, Al Liamm, 1970, p. 13.)
- Met neuze an hini gozh, ur flipad mat koshoc'h eget ar re gozh all a oa aze, [...]. » — (Aleksandr Soljenitsyn, lakaet e brezhoneg gant Ernest ar Barzhig, Ti Vatriona, Al Liamm, 1976, p. 70.)
- ANKOU. — Ya, me eo an Ankou. Mar dout koshoc'h egedon e rankez bezañ... — (Abeozen, Pirc'hirin Kala-Goañv, Al Liamm, eil emb. 1986, p. 188.)
- Koshoc'h evit :
- Ha neuze en ur c'hoad all, pelloc'h, e kavfet un ermit all, a zo koshoc'h ha gouiziekoc'h evidon, [...]. — (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl/3, Al Liamm, 1988, p. 75.)
- Daou vloaz eo kosoh evidon . — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Troisième Partie, 1974, p. 77.)
- Te en em laka eur bloavez kosoh evid ma'z out. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 303.)
- Daoust dezhi da vezañ koshoc'h evitañ e oa dedennet Jakez gant he daoulagad glas hag he mousc'hoarzh koant ha setu o doa divizet dimeziñ an eil gant egile. — (Fañch Peru, Kañfarded Milin ar Wern, Skol Vreizh, 2008, p. 11.)
- Koshoc'h-koshañ : muioc'h-mui kozh
Gerioù enepster
- Piw a zo ken koz hag e dad ha kosoc'h evid e vamm ? — Mab ar C'hoz, nemed ur Gozenn a vefe e vamm ive. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Troisième Partie, 1974, p. 328.)
Troidigezhioù
- galleg : plus vieille(s) (fr) , plus vieux (fr) (que)