bezañ stad en unan bennak
(Adkaset eus bezañ stad en un den)
Brezhoneg
- Diwar ar verb bezañ, an anv-kadarn stad, an araogenn en hag unan bennak.
Troienn verb
bezañ stad en unan bennak /Distagadur ?/
- Bezañ laouen-mat ; bezañ faro
- Stad a oa en daou abostol, m'hel lavar deoc'h. — (Jakez Riou, An Ti Satanazet, Skridoù Breizh, 1944, p. 78.)
- Mont a ris 'ta d'ar presbital ha stad e voe er beleg-se dre ma tigouezhe dezhañ lakaat e bav war ur c'hwitell nevez. — (Jarl Priel, Va Zammig Buhez, Al Liamm, 1954, p. 37.)
- Ha Plougouskantiz, daoust ha ne veze ket stad enno d'an naontek a viz Mae gant relegoù o fatrom sant Koneri ha re e vamm Eliboubana ? — (Jarl Priel, Va Zammig Buhez, Al Liamm, 1954, p. 53.)
- Piv 'ta a zo stad ennañ, a gred deoc'h ? — (Jarl Priel, Va Zammig Buhez, Al Liamm, 1954, p. 59.)
- [...] , ataoe, kant lur er bloaz ha nag a stad a veze enni o klenkañ he femp pezh aour e tiretenn he fres : « ... ! » — (Jarl Priel, Va Buhez e Rusia, Al Liamm, 1955, p. 12.)
- Stad ennon da vezañ kavet bev an tri loenig, e ris allazig dezho hag ez is goude diouzhtu da gambr ar bevañs. — (Daniel Defoe, lakaet e brezhoneg gant Yeun ar Gow, Abrobin, Al Liamm, 1964, p. 24.)
- Me a zo stad ennon ken a zo. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Première Partie, 1966, p. 156.)
- Honnez a vez eur stad enni pa vez gwelet eur wech an amzer. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 201.)
- Honnez a zo seder he daoulagad gant ar stad a zo enni. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 458.)
- Stad a zo ennout ? — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 488.)
- Me a oa stad ennon, e soñje din e oan arru pare, ha setu n'on ket hanter ! — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 488.)
- Me a zo stad ennon ken a zo (ken ez eus). — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Troisième Partie, 1974, p. 147.)
- — Hagrid an hini eo, eme Harry, stad ennañ o tiskouez e ouie un dra bennak ha ne ouie ket egile. [...]. — (J.K. Rowling, lakaet e brezhoneg gant Mark Kerrain, Harry Potter ha Maen ar Furien, An Amzer embanner, 2012, p. 85.)
- — [...]. Ha stad a oa enne, ken na oa, en deiz ma'z on bet pedet da vont da Gerambreoù. [...]. — (J.K. Rowling, lakaet e brezhoneg gant Mark Kerrain, Harry Potter ha Maen ar Furien, An Amzer embanner, 2012, p. 132.)
- Betek ar vamm-gozh a oa stad enni o toullañ kaoz gantañ, dre ma komprene propik ar brezhoneg ha ma teue da vezañ barrekoc'h bemdez da respont dezhi. — (Abeozen, Pirc'hirin Kala-Goañv, Al Liamm, eil emb. 1986, p. 138.)
Troidigezhioù
- galleg : être content (fr)
- galleg : être fier (fr)