dornad
Brezhoneg
- Diwar an anv-kadarn dorn hag al lostger -ad.
Anv-kadarn
dornad /ˈdɔrnat/ gourel (liester : dornadoù)
- Endalc'had an dorn ; krabanad
- An ozhac'h a gemer un dornad plouz diouzh an hejerez hag a vrall e benn. — (Jakez Riou, Geotenn ar Werc'hez ha danevelloù all, Al Liamm, 1957, p. 36.)
- Kemerit eun dornad bleud euz ar zah-mañ. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 135.)
- (dre skeudenn-lavar) Kementad pe niver bihan ; bozad, torkad, toullad (dirak un anv lies, stroll, pe hollek)
- Ez an d'ober eun dornad krampouez d'am lein. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 135.)
- Me a zo bet o tistaga eun dornad meskl. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 135.)
- — Ac'hanta, a gendalc'has Dumbledore, un dornad poentoù am eus da ingaliñ. [...]. — (J.K. Rowling, lakaet e brezhoneg gant Mark Kerrain, Harry Potter ha Maen ar Furien, An Amzer embanner, 2012, p. 314.)
- Taol roet gant an dorn pe gant ar meilh-dorn ; flac'had, flipad, krabanad, takad
- Gwechad stardañ an dorn d'unan bennak evit saludiñ anezhañ ; stard-dorn
- Poan en dorn:
- Me am-oa bet eun dornad hag a oa bet pell o wellaad. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 135.)
Deveradoù
Troidigezhioù
- galleg : coup de main (fr)
- galleg : groupe (fr) (de personnes, etc.)
- galleg : mal à la main (fr)
- galleg : petite quantité (fr)
- galleg : plein la main (fr)
- galleg : poignée (fr)