te
Gwelet ivez : té, thé, tè |
Brezhoneg
- → Etimologiezh da glokaat (Ouzhpennañ)
Raganv-gour
Breizh: "/ˈteː/"
- Raganv rener ar c'hentañ gour unan.
- Te n’out mann ebet amañ : te zo war-lerc’h Paolig, ha Paolig a oa an diwezhañ ‘met unan . — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Première Partie, 1966, p. 55.)
- Te n’az pez gwenneg ebet kammed pa vez da dro da baeañ, — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Troisième Partie, 1974, p. 192.)
- te eo
- war-lerc'h ar verb displeget
- Piv out-te?
- — « Da belec'h ez ez-te, diot ma 'z out ? N' eus ezhomm ebet ac'hanout amañ ! » — (Troude ha Milin, Labous ar Wirionez ha Marvailhoù all, Skridoù Breizh, 1950, p. 160.)
- war-lerc'h un araogenn displeget
- Ne lavarin ket dit-te
- Petra am bije-me graet ma vije erruet netra nemet pep mad ganit-te? — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 330.)
- Me a vez o klevet kroz diwar da benn-te ordinal. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Première Partie, 1966, p. 146.)
- gant ar perc'hennañ, war-lerc'h un anv-kadarn
- Da vab-te, marteze, a ranko ober ar memes tra er broioù all. — (Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Brest, 1877, eil emb. Al Liamm 1977, p. 224.)
- An arc’hant-se n’int ket aet eus da c’hodell-te, TBP 2/365
- evel redadenn eeun, e penn-kentañ ur frazenn
- Te a gemerin da bried
- e penn-kentañ ur frazenn en anaforenn
- Te a fell dit bezañ selaouet
- Te a blij dit gwelout anezhi
- setu te
- gwelout:
- da (perc'hennañ ha gaganv)
- dit, ganit, diganit, ouzhit, ... ac'hanout, dindanout, ennout, eveldout, warnout
- out, az peus, grez, ...
Deveradoù
Troioù-lavar
Liammoù diavaez
- Te ha c'hwi er bomm te oa hervez an ALBB : http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-070.jpg
Troidigezhioù
Brezhoneg
- Eus thé e galleg.
Anv-kadarn
te
- Plantenn.
- Delioù te.
- Evaj diwar ar blantenn.
- ur banne te.
Troidigezhioù
Italianeg
Raganv
te
- te
- Con Te Partirò
Spagnoleg
Raganv-gour
te
- Raganv renadenn eeun eus an eil gour unan; da (renadenn eeun), ac'hanout:
- Quiero tenerte muy cerca, Mirarme en tus ojos, verte junto a mí. Er ganaouenn w:Besa me mucho.
- En vez de maldecirte con justo encono ... Er ganaouenn w:Lágrimas negras.
- Raganv renadenn ameeun eus an eil gour unan:
- A ti no te gusta la comida.