drailhañ
Brezhoneg
Verb
drailhañ /ˈdra.ljã/ verb kreñv eeun (displegadur)
- Lakaat pe mont e tammoù bihan (pa gomzer eus paper, dilhad, plant, koad, botoù-koad, bigi)
- Homañ a servij e-doug ar bloaz da reiñ geot druz da lakaat e-touez al lann drailhet hag e-touez ar foenn pe ar c'holo e-pad ar goañv. — (Brogarour, Onenn, 1936, p. 82.)
- — « [...], ha kerkent ez afe kounnar ennañ, hag e vemp malet etre e zent pe drailhet gant e ivinoù, a zo ken kalet hag an houarn. » — (Troude ha Milin, Labous ar Wirionez ha Marvailhoù all, Skridoù Breizh, 1950, p. 81.)
- Ar paotr fall-mañ en deus drailhet e votoù adarre. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 142.)
- Ar vag a oa deuet d'an aod da zrailhañ. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 142.)
- Troc'hañ e tammoù bihan, pa gomzer eus koad.
- Hast buan drailla keuneud din, da virvi an dillad. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 142.)
- Komz fall (diwar-benn ar yezhoù na gomzer, peuvuiañ)
- Eo, ar c'hegined, pa vezont distagellet mat, a zeu a-benn da zrailhañ meur a gomz, ha klevet em eus unan anezho en un ostaleri a Vro-Leon o lavarout da gement den a zeue en ti : « mezvier brein ! mezvier brein ! » — (Jakez Riou, An Ti Satanazet, Skridoù Breizh, 1944, p. 8.)
- Bremañ, war ar mêz, e houzom toud drailla eun tamm galleg. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 143.)
- Komz kalz:
- Honnezh a zrailh ! — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 143.)
Gerioù kevrennek
Deveradoù
Troioù-lavar
Troidigezhioù
Lakaat a dammoù (1)
- galleg : hacher (fr) , déchiqueter (fr)
Troc'hañ (2)
Kaozeal fall (3)