fall
Gwelet ivez : fall- |
Brezhoneg
- Meneget er C'hatolikon (fall).
- Amprestet digant ar bennrann ar verb henc'hallek faloir « fallout, mankout » ; da geñveriañ gant an anv-kadarn fall « c'hwitadenn » e kerneveureg.[1]
Anv-gwan
Derez | Furm |
Derez-plaen | fall |
Derez-uheloc'h | falloc'h |
Derez-uhelañ | fallañ |
Derez-estlammiñ | fallat |
fall /ˈfalː/ direizh (derez-kevatal ken fall pe ken gwazh, derez-uheloc'h gwazh, gwashoc'h, derez-uhelañ gwashañ, derez-estlammiñ gwashat)
- Anv-gwan ha rakger (gwelout fall- )
- A lavarer eus un dra pe un den ha n'eo ket mat : un dra fall, un den fall, traoù fall, boued fall, binvioù fall:
- — Pe seurt bro an diaoul eo houman, emezho, ne gaver enn-hi nag eur banne guin fall zoken, nag eun diner toull? — (Lan Inizan, Emgann Kergidu Lodenn 2, J.B. hag A. Lefournier, Brest, 1878, p. 56.)
- Ma c'hontell a zo fall ! — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 157.)
- Ma dilhad a zo fall ! — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 157.)
- fall an traoù
- — [...] : keuneud fall pe vat a zo red da aoza ar boued. — (G. MILIN, Gwechall-goz e oa..., Kemper, 1924, p. 90.)
- tud fall: drouk
- Ar re-se a zo tud fall ! — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 157.)
- Pardon, emezi, ma breur, ar c'hornandon fall-mañ a zo kiriek. — (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl/2, Al Liamm, 1985, p. 94.)
- O! te zo ur vamm fall ! — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 157.)
- Da belec'h eo aet ar paotr fall-se adarre ? — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 157.)
- amzer fall: pa ne vez ket brav an amzer, pa vez glav hag avel
- Amzer fall a ra. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 157.)
- ur barrad amzer fall
- brud fall
- kleiz:
- an dorn fall, ar vrec'h fall
- An daou-se a labour gant o brec'h fall. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 157.)
- Gant ma dorn mat ez on akuit a-walc'h, met gant ma dorn fall ne ziverrañ mann? — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 157.)
- bezañ en imor fall : bezañ troet fall, war e du fall
- bezañ fall evel ar pec'hed :
- Gwitourius en doe ur mousc'hoarzh fall evel ar pec'hed. — (Klaoda ar Prad, Marvailhou ar Vretoned e-tal an tan, Sant-Brieg, 1907, p. 72.)
- bezañ fall da ober tra pe dra:
- Te zo fall da vale, da redek, da lammout, da dennañ, — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 157.)
Penn-ar-C'hrann (Bro-Leon, Penn-ar-Bed): "fall /ˈfal/"
Gerioù enepster
Deveradoù
Gerioù kevrennek
Troioù-lavar
- Forz tud ha fall sikour. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Troisième Partie, 1974, p. 303.)
- Ar vrud fall a ya dreist ar mor
Hag ar vrud vat a chom e toull an nor. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Troisième Partie, 1974, p. 315.) - Ken fall eo an hini a zalc'h ar sac'h
Evel an hini a lak e-barzh. - Patatez ha kig-sall
Se n'eo ket ur meuz fall. - Soubenn al laezh pa vez re sall
A lavar an dud, zo ur meuz fall. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Troisième Partie, 1974, p. 308.)
Adverb
- bezañ bevet fall
- bezañ dornet fall
- bezañ livet fall
- bezañ troet fall
- labourat, skrivañ fall
- Te a skriv fall . — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 157.)
- mont fall
- klañv-fall
Anv-kadarn
fall /ˈfal/ gourel
- ar fall: ar pezh zo fall
- — [...], ha lâret eno ec'h eo me a zo bet kiriek da gement fall a zo c'hoarvezet. — (Erwan ar Moal, Pipi Gonto, Kemper, 1925, p. 164.)
- ober ar fall, — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 156.)
- ar fall: an dud fall
- Ar fall a c'honez. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 156.)
- Gant ar fall ne c'honezi ket. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 157.)
- ober fall da unan bennak
- Gra fall d'an douar, n'az po mann dioutañ. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 158.)
- kouezhañ ar fall war unan bennak : dont da vezañ fall da gerzhout, da labourat
- Kouezhet eo ar fall warni. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 156.)
Gerioù heñvelster
Krennlavar
- Ne vezer labezet nemet gant ar fall. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 157.)
Roll an daveoù :
- [1] : Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Douarnenez, Le Chasse-Marée, 2003, p. 226.
Saozneg
Verb
Amzer | Furm |
Anv-verb | to fall |
Amzer-vremañ, 3e gour unan. |
falls |
Amzer-dremenet strizh | fell |
Anv-gwan-verb tremenet | fell |
Anv-gwan-verb bremañ | falling |
gwelet displegadur ar verboù saoznek |
to fall /fɔ:l/ verb gwan
Troioù-lavar
Anv-kadarn
fall /fɔ:l/
- lamm
- to have a fall : kouezhañ
- Humpty Dumpty had a great fall
- (USA) diskar-amzer