anaforenn
Brezhoneg
Sellet e vez ouzh ar bajenn pe ar gevrenn-mañ evel un divraz da glokaat e brezhoneg. Mar gouezit tra pe dra diwar-benn danvez ar pennad e c'hellit lakaat ho kouiziegezh da dalvezout dre gemmañ ar bajenn-mañ diouzhtu goude klikañ war al liamm « kemmañ ». |
- → Etimologiezh da glokaat (Ouzhpennañ)
Anv-kadarn
anaforenn /ãnaˈfoːrɛn/ benel (liester : anaforennoù)
- → Termenadur da glokaat (Ouzhpennañ)
- gant eo
- Te eo re yaouank da varo c'hoaz. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Première Partie, 1966, p. 81.)
- Me eo gwelloh ganin gweled ar beorien o tastum ar heuneud evid gweled anezo o ruillal war an douar. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 204.)
- gant emañ
- Hennezh emañ e spered e-lec'h emañ he vi gant ar yar. — (?, p. ?.)
- gant zo
- « Ni zo debret hor c'hoan ; [...]. » — (Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Brest, 1877, eil emb. Al Liamm 1977, p. 58.)
- » Ha c'houi zo tenval ho penn hag enkrezet ho kalon ? — (Yann-Vari Perrot, Erwan ar Moal, Bue ar Zent, Montroulez, 1912, p. 376.)
- Ar re-se zo gwelloc'h gante chom er gêr da luduenniñ evit mont da labourat. — (TBP?, p. ?.)
- Hemañ a zo da ziwall dirakañ. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Première Partie, 1966, p. 140.)
- Hemañ a zo eur paraplui dreistañ. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Première Partie, 1966, p. 151.)
- Honnez a zo seder he daoulagad gand ar stad a zo enni. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Première Partie, 1966, p. 183.), — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 458.)
- Hennez a zo re deo e wad, hag e galon n'eo ked evid diboulla anezañ toud. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 103.)
- Ar re-mañ a zo don o hov. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 131.)
- Ar hoz skrignerez-se na ra ken med skrignal : honnez a zo eur skrign ganti ! — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 478.)
- Hennez a zo ken moan e ziouhar evel ur sklisenn. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Troisième Partie, 1974, p. 17.)
- Ar re-ze a zo re figuz o genou evid debriñ patatez ha laez. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Troisième Partie, 1974, p. 289.)
- An arc'hant a zo berr o lost. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Troisième Partie, 1974, p. 313.)
- gant bezañ e furmoù all
- Honnez a veze da zisfizioud diraki (dirazi). — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Première Partie, 1966, p. 140.)
- Honnez a oa eur vantell dreisti. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Première Partie, 1966, p. 151.)
- Honnez a vez eur stad enni pa vez gwelet eur wech an amzer. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 201.)
- Ma hi me a oa bet kroget eun naer ennañ. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 282.)
- C'hwi a vo lorh ennoh o vond d'ar pardoniou gand ho chadenn aour war ho preh ! — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 324.)
- Me a oa droug ennon. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 359.)
- Honnezh a veze graet “ar C’hragouilherez” diouti. — (TBP?, p. ?.)
- Ha houmañ 'vije ganti en he c'harr ur bern marc'hadourezh, peadra da demptiñ gwazed vrav ne deont moarvat d'ar peñse nemet en defot da gaout gwelloc'h da zastum. — (Anatol ar Braz, lakaet e brezhoneg gant Erwan ar Moal, Mojenn an Ankou, Mouladurioù Hor Yezh, 1986, p. 5.)
- gant verboù all
- Me a varv (ya) ma bizïed ouzin. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Première Partie, 1966, p. 215.)
- Hennez na c'hoarveze mann ebed dezañ. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 78.)
- Me a c'hoarz muioh ar bara ouzin evid ar gwastel. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 78.)
- Ma haz rouz eo am-eus keuz dezañ. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 254.)
- An hini a grog klenved-ar-gêr ennañ e vez eur gwall afer dezañ. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 260.)
- Honnez a vank he halon dezi a-greiz toud. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 337.)
- An hini a dremenfe re dost da benn ar bern plouz a yafe kov e har gand ar hi. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 367.)
Troidigezhioù
- galleg : (fr)